-
1 boggle
ˈbɔɡl гл.
1) пугаться (at) Syn: be frightened, be startled
2) колебаться, останавливаться (at, about, over - перед чем-л.) Syn: demur
2.
1), hesitate
1), stickle
2)
3) делать что-л. неумело, плохо справляться (at, over) Syn: bungle
2., fumble
2), mishandle
4) лукавить, лицемерить;
увиливать, уклоняться Syn: palter
1), quibble
2., equivocate
5) поражать, изумлять The mind boggles at the idea of life on distant stars. ≈ Дух замирает при одной мысли о жизни на других планетах. (редкое) испуг, страх (часто лошади) (редкое) (разговорное) неумелая работа;
путаница;
- what a * he did make of it! ну и напутал он! - they got into that * in their expedition они попали в переделку во время экспедиции (редкое) колебания, сомнения;
- to make * колебаться пугаться, бояться отпрянуть, дернуться, отшатнуться колебаться, сомневаться, останавливаться делать неумело, портить;
- to * at a lock не суметь открыть замок;
- to * over the exercise напутать в упражнении;
- he *d his first attempt с первого раза у него ничего не поучилось идти на риск в игре, рисковать лукавить, хитрить, увиливать поражать, изумлять;
- to * imagination поражать воображение;
- the distance of a light-year *s the mind расстояние в световой год нельзя себе представить /уму непостижимо/ boggle делать (что-л.) неумело, портить ~ колебаться, останавливаться (at, about, over -перед чем-л.) ~ лукавить, лицемерить;
увиливать ~ пугаться -
2 boggle
1. [ʹbɒg(ə)l] n редк.1. испуг, страх ( часто лошади)2. разг. неумелая работа; путаницаwhat a boggle he did make of it! - ну и напутал он!
they got into that boggle in their expedition - они попали в переделку во время экспедиции
3. колебания, сомнения2. [ʹbɒg(ə)l] v1. (at) пугаться, бояться2. отпрянуть, дёрнуться, отшатнуться3. (at, about, over) колебаться, сомневаться, останавливаться4. (at, over) делать (что-л.) неумело, портить5. идти на риск в игре, рисковать6. лукавить, хитрить, увиливать7. поражать, изумлятьthe distance of a light-year boggles the mind - расстояние в световой год нельзя себе представить /уму непостижимо/
-
3 boggle
['bɒg(ə)l]1) Общая лексика: бояться, дёрнуться, делать неумело, изумлять, испортить, испуг, лицемерить, лукавить, неумело обращаться (с чем-л.), неумело работать, отпрянуть, отшатнуться, поколебаться, поражать, портить, путаница, сделать неумело, слукавить, сомневаться, страх, увиливать, увильнуть, хитрить, колебаться (at, about, over), делать неумело (at, over; что-л.), испугаться, колебаться, останавливаться, остановиться, пугаться2) Разговорное выражение: неумелая работа3) Редкое выражение: колебания, сомнения, страх (часто лошади) -
4 ужуган
часто падающий, часто спотыкающийся (напр. о лошади. а также о ребёнке. начинающем ходить); ср. бүдүрүүчел. -
5 spill
̈ɪspɪl I
1. сущ.
1) а) проливание, разливание (жидкости) б) пролитая жидкость ∙ oil spill ≈ разлив нефти (на поверхности воды)
2) падение (с лошади, из экипажа) Syn: fall
1., tumble
1., upset
2.
3) = spillway
4) рассеивание света
5) австрал.;
полит. освобождение от должности большинства членов кабинета при смене руководства
2. гл.
1) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) Who has spilt the milk? ≈ Кто пролил молоко? The ink has spilt on the desk. ≈ Чернила пролились на парту.
2) рассыпать(ся), рассеивать(ся) Syn: scatter, disperse
3) разг. проболтаться, проговориться to spill a secret ≈ выболтать секрет - spill the beans spill one's guts Syn: divulge, let out
4) разг. сбросить, вывалить( седока) ;
свалиться( с лошади) The horse spilled him. ≈ Лошадь сбросила его.
5) мор. обезветрить (парус) ∙ spill out spill over II сущ.
1) лучина, щепка Syn: splinter
1., sliver
1., slip
1.
2) а) скрученный кусочек бумаги (для зажигания свечи, трубки и т. п.) б) кулек, конусовидный пакет( из бумаги)
3) деревянная втулка, пробка, затычка Syn: spile осколок, щепка жгут из бумаги (для раскуривания трубки, зажигания свечей и т. п.) бумажный фунтик колышек затычка, втулка, деревянная пробка( техническое) прут, стержень( техническое) ось, шпиндель пролитие, разлитие;
рассыпка, просыпка то, что пролито, просыпано (разговорное) падение (с лошади, из экипажа, с велосипеда и т. п.) - to have /to get/ a * упасть, свалиться ( разговорное) поток, ливень (гидрология) водослив (сленг) мелкая взятка( сленг) выпивка (часто * over) проливать, разливать;
расплескивать - to * blood пролить кровь, совершить кровопролитие (часто * over) проливаться;
разливаться;
расплескиваться - some gravy *ed on the tablecloth немного соуса пролилось на скатерть (часто * over) просыпать, рассыпать - to * the salt рассыпать /просыпать/ соль (часто * over) просыпаться, рассыпаться - crowds *ed into the streets толпы высыпали на улицу (разговорное) сбросить, вывалить (кого-л.) - to * a rider сбросить седока (о лошади) - to be *ed out of a cab вывалиться из такси - we were all *ed into the ditch мы все оказались в кювете (разговорное) свалиться (с лошади, велосипеда и т. п.) (разговорное) разбросать - to * papers over everywhere всюду разбросать бумаги (разговорное) проболтаться, разгласить( тайну) - don't * the secret об этом секрете - молчок( морское) обезветрить (парус) (морское) обезветриться (о парусе) > to * money проиграть деньги на пари > to * the beans распустить язык, проболтаться ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть spill = spillway ~ затычка, деревянная пробка ~ лучина;
скрученный кусочек бумаги (для зажигания трубки и т. п.) ~ мор. обезветрить (парус) ~ разг. падение (с лошади, из экипажа) ;
to have (или to get) a spill упасть ~ разг. поток, ливень ~ разг. проболтаться ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь ~ разрозненный ~ сбросить, вывалить (седока) ~ (spilt, spilled) проливать(ся), разливать(ся), расплескивать(ся) ;
рассыпать(ся) ;
to spill blood проливать кровь to ~ the blood (of smb.) убить или ранить( кого-л.) spill = spillway spillway: spillway гидр. водослив -
6 foam
fəum
1. сущ. пена;
пузырьки;
мыло( на лошади) bath foam ≈ пена для ванны foam fire extinguisher ≈ пенный огнетушитель foam plastic ≈ пенопласт
2. гл.
1) пениться;
взмылиться( о лошади) (тж. foam up) The beer foamed up and overflowed the glass. ≈ Пиво сильно вспенилось, и пена перелилась через край. Some washing liquids foam too much. ≈ Некоторые моющие средства слишком пенятся.
2) вспенивать;
взбивать в пену;
взмыливать
3) болеть бешенством;
перен. приходить в бешенстве;
быть с пеной у рта (часто foam at the mouth) Avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous disease. ≈ Если видишь собаку с пеной у рта, держись от нее подальше, она бешеная, это опасная болезнь. Critics were foaming at the mouth. ≈ Критики были в бешенстве. пена - waves white with * волны с барашками мыло, пена (на лошади) (устаревшее) море пеноматериал, пенопласт пениться, покрываться пеной - to * over пенясь, переливаться через край быть в мыле (о лошади) пенить;
вспенивать > to * at the mouth брызгать слюной;
прийти в бешенство, злиться foam быть в бешенстве( часто foam at the mouth) ~ взмылиться (о лошади) ~ поэт. море ~ мыло (на лошади) ~ пена ~ пениться -
7 plunge
plʌndʒ
1. сущ.
1) ныряние Syn: plunging, diving
2) а) погружение, прыжок в воду Syn: immersion, submersion, dive
1. б) заплыв Syn: swim
1. ∙ take the plunge
2. гл.
1) а) нырять б) окунать(ся) ;
погружать(ся) The children plunged into the cold water without complaining. ≈ Дети без разговоров полезли в ледяную воду. Syn: immerse
2) а) вовлекать, втягивать( во что-л.) We were plunged at once into philosophical discussions. ≈ Мы тотчас же были вовлечены в философские дебаты. б) разг. по уши влезать во что-л. It was only to plunge into new errors. ≈ Не хватало еще наделать кучу новых ошибок.
3) с.-х. погружать в землю
4) а) бросаться, врываться (часто into, out of) He stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room. ≈ Он споткнулся о лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу. Syn: rush II
2. б) бросаться вперед (о лошади)
5) разг. азартно играть;
влезать в долги She has been plunging rather deeply. ≈ Она чересчур азартно играла. ∙ plunge down plunge in plunge into ныряние - to take a * броситься в воду часто (морское) погружение стремительный бросок, стремительное продвижение - his * won the race этот бросок принес ему победу в гонке падение волны( редкое) сильный ливень (американизм) бассейн для плавания( американизм) (сленг) крупная биржевая спекуляция, рискованное помещение капитала > to take the * решиться, сделать решительный шаг;
ринуться навстречу опасности > he takes the great * tomorrow завтра у него решающий день нырять погружать;
окунать - to * a thermometer into water опустить термометр в воду - to * a dagger into smb.'s heart вонзить кому-л. кинжал в сердце - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - he turned the switch off and the room was *d into darkness он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту погружаться;
окунаться - the submarine was slowly plunding подводная лодка медленно погружалась (часто into, out of) бросаться, врываться;
ринуться - to * into the room ворваться в комнату - to * out of the room выбежать /выскочить/ из комнаты - they *d forth upon the square они бросились /ринулись/ на площадь( военное) стремительно продвигаться броситься, рвануться вперед (о лошади) (into) ввергать - to * smb. into despair ввергнуть кого-л. в отчаяние - to * one's family into poverty довести свою семью до нищеты - to * a country into war ввергнуть страну в войну (into) пускаться( во что-л.), начинать - to * into a description пуститься в длинное описание - to * into an argument /discussion/ начать спор - to * oneself into excesses предаваться излишествам, пуститься в разгул - to * into study с головой погрузиться /окунуться, уйти/ в учебу (to, into) круто опускаться, спускаться - the path *s to the sea тропинка круто спускается к морю подвергаться килевой качке, зарываться носом в волны (о судне) идти качаясь( разговорное) азартно играть;
залезать в долги - to * deeply наделать уйму долгов - to * into debt залезать в долги( садоводчество) высаживать растение или горшок с растением в почву, мох, клумбу и т. п.( военное) вести навесной огонь - to * under fire держать под огнем plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься( о дороге и т. п.) ~ бросаться, врываться (into) ;
to plunge into a difficulty попасть в трудное положение ~ бросаться вперед (о лошади) ~ ввергать (in, into) ;
to plunge one's family into poverty довести свою семью до нищеты ~ крупная биржевая спекуляция ~ ныряние ~ нырять ~ окунать(ся) ;
погружать(ся) ~ погружение;
to take the plunge сделать решительный шаг ~ резкое снижение ~ стремительно падать plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься (о дороге и т. п.) ~ бросаться, врываться (into) ;
to plunge into a difficulty попасть в трудное положение ~ ввергать (in, into) ;
to plunge one's family into poverty довести свою семью до нищеты plunge разг. азартно играть;
влезать в долги;
plunge down круто спускаться (о дороге и т. п.) ;
plunge up круто подниматься (о дороге и т. п.) price ~ стремительное падение курса ценных бумаг ~ погружение;
to take the plunge сделать решительный шаг take the ~ резко падать( о курсе ценных бумаг) -
8 rein
reɪn I
1. сущ.;
часто мн.
1) повод, поводья;
вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the rein(s) ≈ отпустить поводья (дать лошади свободно двигаться) to draw rein ≈ остановить лошадь
2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила;
узда a tight rein ≈ строгая дисциплина Syn: curb
1. б) направляющая сила, управление the reins of power ≈ бразды власти The council of war assumed the reins of government. ≈ Военный совет принял на себя бразды правления. в) проверка, контроль Syn: check
1.
3) тех. ручка, рукоять, рукоятка( кузнечных щипцов, клещей и т. п.)
2. гл.
1) взнуздать лошадь;
надеть вожжи, поводья
2) а) управлять вожжами, править;
натянуть вожжи б) держать( лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади)
3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать, сдерживать в) удерживать (from) Syn: restrain ∙ rein back rein in rein up II сущ. северный олень Syn: reindeer часто pl повод, вожжа;
вожжи - a pair of *s вожжи - to draw * натянуть поводья;
остановить лошадь;
уменьшить расходы, нагрузку и т. п.;
сократиться;
прекратить /оставить/ попытки - if you don't draw * a bit you'll have a breakdown если вы будете столько работать, вы не выдержите - to give a horse free * /the *s/ отпустить поводья, отдать повод узда, сдерживающее средство;
контроль - the *s of government бразды правления - to assume the *s of government взять бразды правления - with a loose /slack/ *, with *s slack мягко, без должной строгости - a tight * строгая дисциплина - to keep a tight * on smb. держать в узде /строго контролировать/ кого-л. - to hold the *s повелевать - his wife holds the *s он под башмаком у своей жены (техническое) рукоять (клещей и т. п.) > to give * /the *s/ to one's imagination дать волю воображению > he gave the *s to his anger он дал волю своему гневу править, управлять вожжами, поводьями;
натягивать вожжи, поводья слушаться вожжей, повода( о лошади) - the horse *s well лошадь послушна сдерживать, держать в узде;
управлять - he could not * his impatience он не мог совладать со своим нетерпением (from) (американизм) огораживать от скота (тж. * up) to draw ~ натянуть поводья to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to give ~ (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам) a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) rein (часто pl) повод, поводья;
вожжа ~ править, управлять вожжами ~ тех. рукоять (клещей и т. п.) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления ~ управлять, сдерживать;
держать в узде (тж. rein in) ~ up останавливать(ся) ~ up остановить, осадить( лошадь) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) -
9 double
ˈdʌbl
1. сущ.
1) двойное количество 12 is the double of
6. ≈ 12 в два раза больше
6.
2) комната, номер на двоих( в гостинице и т. п.)
3) а) двойник, копия She is the double of her mother as a girl. ≈ Она копия своей матери в детстве. б) дубликат, дублет ∙ Syn: twin, counterpart, duplicate, replica, clone, spitting image
4) мн.;
спорт парная игра( в теннисе, настольном теннисе) ;
двойная неправильная подача( в теннисе) mixed doubles ≈ игра смешанных пар
5) театр. а) актер, исполняющий в пьесе две роли б) дублер
6) воен. беглый, сдвоенный шаг to advance at the double ≈ наступать бегом at the double ≈ мигом, бегом
7) а) дупель (в домино) б) бильярд дуплет в) карт. заявка на удвоение взятки (в бридже)
8) а) петля( преследуемого зайца или другой дичи) Syn: reversal б) изгиб( реки) в) хитрость, уловка to give (smb.) the double ≈ улизнуть, ускользнуть (с помощью какой-л. хитрости) to come the double ≈ действовать, вести себя уклончиво, ненадежно или коварно to put a double on ≈ надуть( кого-л.)
2. прил.
1) двойной (в два раза больший), удвоенный;
усиленный double feature амер. ≈ двойной сеанс, программа из двух полнометражных фильмов double whisky ≈ двойное виски The workers receive double pay for working on Sundays. ≈ Рабочие получили двойную плату за работу в воскресенье. double brush ≈ язвительное замечание double dipping ≈ двойной источник дохода Syn: twice as much, twice as great
2) а) двойной (состоящий из двух частей) ;
парный, сдвоенный, спаренный double bed ≈ двуспальная кровать The house has double windows in the dining room. ≈ В столовой были двойные окна. Syn: paired, twin, two-part б) двойной (предназначенный для двоих) We sleep in a double bed. ≈ Мы спали в двуспальной кровати. Syn: meant for two, accommodating two
3) двойной, двоякий, двойственный serving a double function ≈ выполняющий двойную функцию Syn: dual, twofold
4) двойственный;
двуличный, лживый;
двусмысленный to engage in double dealing ≈ вести двойную игру His statement had a double meaning. ≈ Его заявление было двусмысленно. double game ≈ двойная игра;
двуличие, лицемерие Syn: two-faced, two-sided, hypocritical, deceitful;
twofold in character
5) бот. махровый double roses ≈ махровые розы
3. гл.
1) а) удваивать to double the velocity (weight) ≈ удвоить скорость (вес) That new stock has doubled my income. ≈ Эти новые акции удвоили мои доходы. to double the work ≈ сделать двойную работу Syn: make twice as great, multiply by two, increase twofold б) воен. удваивать ряды, колонны;
двигаться беглым шагом в) муз. удваивать (звук), добавлять (тот же звук) на октаву выше или ниже г) удваиваться;
быть вдвое больше
2) а) шахм. сдваивать пешки (ставить их на одну вертикаль друг за другом) б) бильярд бить шар дуплетом в) карт. удвоить заявку (в бридже)
3) а) подшивать дополнительный слой( в одежде) б) покрывать дополнительной обшивкой (судно и т. п.)
4) а) сгибать, складывать вдвое;
сгибаться, складываться His knees doubled up under him. ≈ У него подогнулись колени. Syn: fold б) сжимать( руку, кулак) Syn: clench
2.
5) а) служить для чего-л. другого The indoors basketball court doubled for dances on week-ends. ≈ Баскетбольный зал по субботам использовался для танцев. to double for ≈ одновременно служить для чего-л. другого б) замещать Who will double for the secretary while he is on holiday? ≈ Кто будет замещать секретаря, пока он в отпуске? I'll double for you in the committee meeting. ≈ Я заменю тебя на собрании. в) делать что-л. дополнительно, по совместительству;
действовать в качестве двойного агента The gardener doubled as the chauffeur. ≈ Садовник работал по совместительству шофером. I doubled for the Russians right from the beginning. ≈ Я был двойным агентом для русских с самого начала.
6) а) театр. дублировать роль;
исполнять в пьесе две роли He's doubling the parts of a servant and a country labourer. ≈ Он исполняет роль слуги и роль батрака. б) играть на двух или более музыкальных инструментах A clarinetist would double on tenor sax. ≈ Кларнетист играл еще на теноровом саксофоне.
7) а) мор. огибать( мыс) б) делать изгиб (о реке) в) делать петлю( о преследуемом звере)
8) ускользать, избегать skill in doubling all the changes of life ≈ умение ускользать от всех жизненных невзгод Syn: elude ∙ double as double back double in brass double over double up double upon
4. нареч.
1) вдвое, вдвойне, дважды He sees double. ид. ≈ У него двоится в глазах. (о пьяном) Syn: twice, doubly
2) вдвоем, парой ride double Syn: both, two, the two together
3) воен. ускоренным шагом;
бегом двойное количество - to take the * of what is due взять вдвое больше, чем положено - to sell smth. for * what it costs продать что-л. за двойную цену /вдвое дороже/ дубликат;
дублет (устаревшее) копия прототип, прообраз двойник (театроведение) актер, исполняющий в пьесе две роли (театроведение) дублер (кинематографический) дублер, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах дупель (домино) дуплет (бильярд) ;
двойной удар (охота) дублет, дуплет парная игра (теннис) - mixed *s игра двух смешанных пар двойка (гребля;
тж. * scull) (спортивное) два выигрыша или два проигрыша подряд двойное пари( на скачках или других состязаниях) беглый шаг - at the * быстро - to advance at the * продвигаться ускоренным шагом;
наступать бегом - to break into the * перейти на ускоренный шаг, пойти ускоренным шагом - at the *! (военное) бегом марш! петля (преследуемого животного) увертка, уловка, хитрость петля, изгиб, поворот( реки) складка;
сгиб комната на двоих (астрономия) двойная звезда > to give smb. the * улизнуть от кого-л. двойной, удвоенный;
сдвоенный;
состоящий из двух частей - * bottom двойное дно - * track двойная колея - * window окно с двойной рамой - * bed двуспальная кровать - * sharp( музыкальное) дубль-диез - * flat (музыкальное) дубль-бемоль - a gun with a * barrel двуствольное ружье - a knife with a * edge обоюдоострый нож - to give a * knock at the door постучать в дверь два раза - * image (телевидение) раздвоенное изображение - * exposure( кинематографический) двойная экспозиция;
сочетание двух изображений в одном кинокадре - * feature programme( кинематографический) показ двух полнометражных фильмов в каждом сеансе - * bill представление из двух пьес - * sessions двусменные занятия( в школах) - * tooth коренной зуб - * consonants геминаты, удвоенные согласные - * stress (фонетика) двойное ударение - * march! (военное) ускоренным /беглым/ шагом марш!, бегом марш! (команда) - * circuit line (электротехника) двухцепная линия - * conductor( электротехника) расщепленный провод( состоящий из двух отдельных проводов) - * time! бегом марш! (команда) - * salt (химическое) двойная соль - * cropping( сельскохозяйственное) одновременное культивирование двух культур;
два урожая в год - * check( шахматное) двойной шах - * arm bar сковывающий захват двух рук (борьба) - * bind двойной захват оружия (фехтование) - * stem /brake/ (спортивное) торможение плугом (лыжи) - * touches( спортивное) обоюдные удары /уколы/ (фехтование) - * envelopment( военное) двойной охват парный - * harness парная упряжь;
супружество, брак;
узы брака - * sentry парный сторожевой пост двойной, двоякий - * advantage двоякая выгода - * service двойная услуга - * cause две причины - * standard двойные мерки, двойные стандарты (разное применение законов по отношению к мужчине и женщине в одинаковых ситуациях) двойной;
вдвое больший;
удвоенный;
усиленный - * blanket двойное одеяло - * the number вдвое большее /удвоенное/ число - * speed удвоенная скорость - * work двойная работа - * burden of women двойная нагрузка женщин - his income is * what it was его доходы возросли вдвое - he is * her age он вдвое старше ее двусмысленный - to have a * meaning /significance/ быть двусмысленным двуличный, двойственный;
двойной - * conduct двуличное поведение - * game двойная игра;
лицемерие - to play a * game вести двойную игру, лицемерить;
двурушничать - * agent двойной агент, "слуга двух господ" - * traitor дважды предатель - to wear a * face двурушничать, лицемерить - to live /to lead/ a * life жить двойной жизнью (музыкальное) = duple;
звучащий на октаву ниже (ботаника) махровый - * flower махровый цветок вдвое, вдвойне - * as bright вдвое ярче - to pay * платить вдвое дороже - to pay * the meter заплатить вдвое больше, чем по показаниям счетчика - to be * the length of smth. быть вдвое длиннее чего-л. - bent * with pain скорчившись /согнувшись пополам/ от боли - to fold a sheet of paper * сложить лист бумаги пополам вдвоем;
парой, попарно - to ride * ехать вдвоем (на одной лошади) - to sleep * спать вдвоем > he sees * у него двоится в глазах удваивать;
увеличивать вдвое - to * one's stake удвоить ставку - to * one's offer предложить вдвое больше удваиваться;
возрастать, увеличиваться вдвое - the population *d население увеличилось в два раза (военное) сдваивать (ряды) быть вдвое больше, превосходить вдвое - our force *s that of the enemy наши силы вдвое превосходят силы противника (театроведение) (кинематографический) исполнять две роли - to * the parts of two characters исполнять роли двух персонажей (театроведение) (кинематографический) выступать в той же роли, быть дублером (кинематографический) дублировать замещать - to * for smb. выполнять чьи-л. функции бить шар дуплетом (бильярд) сгибать, складывать вдвое (часто * up) - to * a blanket сложить вдвое одеяло - to * one's fists сжать кулаки сгибаться, складываться делать изгиб (морское) огибать, обходить - to * a cape обогнуть мыс подбивать;
подшивать или подкладывать еще один слой;
обшивать, делать обшивку ( разговорное) вселять второго жильца, уплотнять;
помещать второго пассажира в то же купе, в ту же каюту - I was *d with a sick passenger ко мне( в купе, в каюту) пометили больного пассажира (военное) двигаться беглым шагом;
бежать запутывать след, делать петли (часто о звере) ;
сбивать со следа - to * on smb. сбить кого-л. со следа (устаревшее) хитрить, обманывать, вилять ~ воен. беглый шаг;
to advance at the double наступать бегом;
at the double мигом, бегом ~ воен. беглый шаг;
to advance at the double наступать бегом;
at the double мигом, бегом double театр. актер, исполняющий в пьесе две роли ~ воен. беглый шаг;
to advance at the double наступать бегом;
at the double мигом, бегом ~ вдвойне, вдвое ~ вдвоем;
to ride double ехать вдвоем на одной лошади;
he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) ~ воен. двигаться беглым шагом ~ двойник ~ двойное количество ~ двойной, сдвоенный;
парный;
double chin двойной подбородок;
double bed двуспальная кровать ~ двойной ~ двойственный, двуличный;
двусмысленный;
double game двойная игра;
двуличие, лицемерие;
to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру ~ двоякий ~ делать изгиб (о реке) ~ дубликат, дублет ~ театр. дублировать роль ~ театр. дублер ~ замещать ~ запутывать след, делать петли (о преследуемом звере) ~ изгиб (реки) ~ театр. исполнять в пьесе две роли;
he's doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака ~ крутой поворот( преследуемого зверя) ;
петля (зайца) ~ бот. махровый ~ мор. огибать (мыс) ~ pl спорт. парные игры (напр., в теннисе) ;
mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) ~ парный ~ прототип ~ сдвоенный ~ сжимать( кулак) ~ складывать вдвое ~ состоящий из двух частей ~ увеличивать вдвое ~ удваивать(ся) ;
сдваивать;
to double the work сделать двойную работу;
to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого ~ удваивать(ся) ;
сдваивать;
to double the work сделать двойную работу;
to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого ~ удваивать ~ удвоенный;
усиленный;
double whisky двойное виски ~ удвоенный ~ хитрость ~ back запутывать след (о преследуемом звере) ~ back убегать обратно по собственным следам ~ двойной, сдвоенный;
парный;
double chin двойной подбородок;
double bed двуспальная кровать ~ brush перен. разг. язвительное замечание ~ двойной, сдвоенный;
парный;
double chin двойной подбородок;
double bed двуспальная кровать ~ feature амер. театр. представление по расширенной программе ~ двойственный, двуличный;
двусмысленный;
double game двойная игра;
двуличие, лицемерие;
to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру ~ in подогнуть;
загнуть внутрь ~ speed удвоенная скорость ~ удваивать(ся) ;
сдваивать;
to double the work сделать двойную работу;
to double (for smth.) одновременно служить (для чего-л.) другого ~ up скрючить(ся) ;
сгибаться;
doubled up with pain скрючившийся от боли;
his knees doubled up under him колени у него подгибались ~ upon мор. обойти, окружить (неприятельский флот) ~ удвоенный;
усиленный;
double whisky двойное виски ~ up скрючить(ся) ;
сгибаться;
doubled up with pain скрючившийся от боли;
his knees doubled up under him колени у него подгибались ~ двойственный, двуличный;
двусмысленный;
double game двойная игра;
двуличие, лицемерие;
to go in for (или to engage in) double dealing вести двойную игру ~ вдвоем;
to ride double ехать вдвоем на одной лошади;
he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) ~ театр. исполнять в пьесе две роли;
he's doubling the parts of a servant and a country labourer он исполняет роль слуги и роль батрака ~ up скрючить(ся) ;
сгибаться;
doubled up with pain скрючившийся от боли;
his knees doubled up under him колени у него подгибались the indoors basketball court doubled for dances on week-ends баскетбольный зал по субботам использовался для танцев ~ pl спорт. парные игры (напр., в теннисе) ;
mixed doubles игра смешанных пар (каждая из мужчины и женщины) ~ вдвоем;
to ride double ехать вдвоем на одной лошади;
he sees double у него двоится в глазах (о пьяном) -
10 romp
rɔmp
1. сущ.
1) а) часто мн. веселая возня, шумная игра Syn: frolic
1. б) любовные игры (в момент физической близости) ∙ have a romp
2) литературное, музыкальное или драматическое произведение с быстро развивающимся, часто комическим сюжетом
3) сорванец, сорвиголова;
особ. живая веселая девушка или женщина Syn: madcap
1. ∙ in a romp romp-suit
2. гл.
1) возиться, шумно и весело играть( о детях, животных) The children love romping about in the wild garden. ≈ Дети обожают играть в заброшенном саду.
2) разг. с легкостью обойти( преим. о лошади на скачках) romp home romp in romp to victory
3) сделать что-л. с легкостью;
легко справиться (through - с чем-л.) You should romp through the test, it's an easy one for you. ≈ Ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть. Syn: breeze through, sail through, sweep through
1), walk through
3), waltz through сорванец, сорвиголова (особ. о девочке) возня, шумная игра (тж. a game of *s) - to have a * поднять возню (американизм) (сленг) драка подымать возню, возиться, шумно играть (о детях) (разговорное) с легкостью обойти (остальных участников скачек - о лошади) - to * home /in/ выиграть с легкостью (о лошади) (through) сделать что-л. без всякого труда - he *ed through his mathematics paper он с легкостью написал письменную работу по математике (американизм) (сленг) (with) подраться с кем-л. (американизм) (сленг) (with) разругаться, поссориться с кем-л. (американизм) (сленг) разбить или сломать что-л. romp возиться, шумно играть (о детях) ~ возня, шумная игра ~ сорванец, сорвиголова to ~ in разг. выиграть с легкостью (о лошади) -
11 foam
1. noun1) пена2) мыло (на лошади)3) poet. море2. verb1) пениться2) быть в бешенстве (часто foam at the mouth)2) взмылиться (о лошади)* * *(n) пена* * ** * *[ fəʊm] n. пена, мыло v. пениться, взмылиться; быть в бешенстве* * *накипинакипьпенапеналшум* * *1. сущ. пена; пузырьки; мыло (на лошади) 2. гл. 1) пениться; взмылиться ( о лошади) (тж. foam up) 2) вспенивать; взбивать в пену 3) болеть бешенством; перен. приходить в бешенстве; быть с пеной у рта ( часто foam at the mouth) -
12 fling
flɪŋ
1. сущ.
1) бросок;
бросание, швыряние Syn: cast
1., throw
1.
2) а) попытка;
мимолетная неудачная проба или нападение на что-л. to have, take a fling at smth. ≈ попытаться/попробовать что-л. сделать Syn: attempt б) насмешливое замечание, брошенное вскользь;
колкость, насмешка, издевка to have a fling at smb. ≈ задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет Syn: gibe
1., scoff I
1.
3) поспешное, неосторожное или произвольное движение, стремительное движение at one fling ≈ одним махом, сразу full fling ≈ поспешно или с силой, стремительно, порывисто (в наст. время употребляется редко), изо всех сил
4) совершение резких движений тела или отдельных его частей а) танец, в котором совершаются энергичные движения рук и ног Highland fling ≈ шотландская удалая, флинг б) резкое движение, бросок;
лягание (о лошади) to take the fling, take the flings ≈ стать неуправляемым, прийти в плохое расположение духа в) отсутствие запретов, ограничений (в чьем-л. поведении) ;
напор, натиск About his ordinary bearing there was a certain fling, a fearless expectation of success, a confidence in his own powers. (Geo. Eliot) ≈ В обычном его поведении наблюдался определенный напор, бесстрашное ожидание успеха, уверенность в собственных силах.
5) разгул, неограниченное удовлетворение своих порывов, прихотей to have one's fling ≈ перебеситься, отдать дань увлечениям юности to have a last fling ≈ расслабиться в последний раз fling period ≈ период увлечений, разгула
6) а) кусок сетки, который может одновременно изготавливаться на вязальной спице б) стая ткачиков (птиц)
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - flung
1) а) бросаться, кидаться, ринуться (энергично или поспешно двигаться по направлению к объекту или от него;
стремительно или поспешно идти или бежать) to fling out of a room ≈ выскочить из комнаты to fling oneself into a chair ≈ броситься в кресло to fling oneself into the saddle ≈ вскочить в седло I flung myself into his arms and wept. ≈ Я бросился в его объятия и заплакал. Syn: dash
2., rush II
2. б) бросаться, решительно приниматься( за что-л.) to fling oneself into an undertaking ≈ с головой уйти в какое-л. предприятие She had flung all her energies into the rebellion. ≈ Всю свою энергию она кинула в помощь восставшим.
2) уст. броситься, напасть to fling together ≈ сцепиться в драке
3) а) энергично лягаться, брыкаться( о лошади и других животных) б) совершать резкие, неконтролируемые движения (о человеке)
4) а) бросать, метать, кидать, швырять, запускать to fling a stone at smb. ≈ швырнуть камнем в кого-л. He tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face. ≈ Он сорвал свою куртку, подошел к Картеру и швырнул ее ему в лицо. We are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us. ≈ Мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент. to fling smth. in smb. 's teeth ≈ бросить кому-л. в лицо (упрек и т. п.) Syn: throw
2., cast
2., toss
2., hurl
2. б) бросать, выбрасывать, швырять (о море, волнах, ветре и т. п.) в) метать кости
5) сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) to fling one's arms round smb.'s neck ≈ обвить чью-л. шею руками Maidens and youths fling their wild arms in air. ≈ Девушки и юноши энергично размахивали руками в воздухе. to fling open ≈ распахнуть, раскрыть настежь
6) бросать презрительный взгляд и т. п.
7) испускать (свет, звук, запах), бросать (свет, тень) The flowers fling their fragrance around. ≈ Цветы распространяют благоухание. the huge beeches that fling their cool shade over the grass ≈ огромные буки, отбрасывающие свою прохладную тень на траву
8) а) бросать в тюрьму б) бросать, приводить войсковое подразделение во внезапное и быстрое движение;
бросать войска в атаку на врага
9) сбрасывать, бросать на землю (напр. в борьбе) ;
сбрасывать (седока с лошади)
10) сл. облапошить, обмануть, вытянуть (деньги) ∙ fling about fling aside fling away fling down fling in fling into fling off fling on fling out fling to fling together fling up fling upon бросание, швыряние бросок, швырок - at one * одним ударом, одним махом;
сразу внезапное резкое или торопливое движение брыкание( лошади) (разговорное) попытка - to have a * at smth. попытаться /попробовать/ что-л. сделать - I am willing to take a * at any job я готов попробовать свои силы на любой работе( разговорное) резкое, насмешливое замечание - to have a * at smb. задеть кого-л., пройтись на чей-л. счет - that's a * at you это камешек в ваш огород( разговорное) разгул;
веселое житье - to have one's * перебеситься, отдать дань увлечениям юности часто pl (шотландское) дурное настроение, припадок раздражения - to take the *(s) выходить из повиновения;
приходить в плохое расположение духа (шотландское) резкий отказ;
отпор флинг, шотландская удалая (пляска;
тж. Highland *) > (at) full * поспешно, со всех ног;
изо всех сил;
со всей энергией > in full * в полном разгаре метать, бросать, швырять - to * a stone at smb. бросить камень в кого-л., запустить камнем в кого-л. - to * a spear метать копье - to * one's hat into the air подбросить шляпу в воздух - she flung her arms round his neck она бросилась ему на шею - to * smth. aside отбрасывать, отвергать, пренебрегать - to * smth. away отбрасывать;
проматывать( деньги и т. п.) - to * smb. back отбрасывать - to * back the enemy отбросить врага (into) бросить, отправить, послать( куда-л.) - to * three divisions into a battle бросить в бой три дивизии - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму ринуться, броситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты кинуться, броситься - to * oneself into a chair броситься в кресло - to * oneself into the saddle вскочить в седло - to * oneself whole-heartedly into an undertaking с головой окунуться в дело повалить - to * smb. down сбить кого-л. с ног;
бросить на пол, на землю и т. п. - to * smth. down свалить что-л.;
сбросить что-л. (откуда-л.) разбрасывать брыкаться, лягаться (шотландское) танцевать флинг (американизм) (устаревшее) обманывать накидывать, набрасывать (платье и т. п.) - to * a scarf over one's shoulders набросить на плечи шарф - to * one's clothes on быстро /кое-как/ одеться сбросить (седока) бросать (обвинения и т. п.) осыпать( бранью) - to * abuse at smb. осыпать кого-л. бранью испускать, распространять( запах и т. п.) - the flowers * their fragrance all around цветы расточают вокруг аромат сделать что-л. рывком - to * the door open распахнуть дверь - to * the door to захлопнуть дверь > to * in smb.'s teeth бросить упрек кому-л. в лицо, упрекать кого-л. > to * oneself upon smb.'s mercy отдаться на милость кого-л. > to * caution to the winds отбросить всякую осторожность the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет fling бросание, швыряние ~ брыкаться (о животном) ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание ~ разг. резкое, насмешливое замечание ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками ~ сильное, резкое или торопливое движение ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ away броситься вон ~ away отбросить ~ away промотать ~ down разрушать ~ down сбрасывать на землю to ~ (smth.) in (smb.'s) teeth бросить (кому-л.) в лицо (упрек и т. п.) ~ off броситься вон ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать ~ off отделаться от;
to fling off one's pursuers убежать от преследования;
fling on набрасывать, накидывать to ~ one's arms about яростно жестикулировать;
fling aside отвергнуть, пренебречь ~ сделать быстрое, стремительное движение (руками и т. п.) ;
to fling one's arms round (smb.'s) neck обвить (чью-л.) шею руками to ~ one's clothes on накинуть платье впопыхах to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло ~ решительно приниматься (into - за) ;
to fling oneself into an undertaking с головой уйти в (какое-л.) предприятие;
fling about разбрасывать to ~ oneself into the saddle вскочить в седло;
to fling oneself into a chair броситься в кресло to ~ open распахнуть, раскрыть настежь ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out разразиться( бранью и т. п.) ~ (flung) кидать(ся), бросать(ся), швырять(ся) ;
to fling a stone (at smb.) швырнуть камнем (в кого-л.) ;
to fling out of a room выскочить из комнаты ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками ~ распространять (звук, свет, запах) ;
the flowers fling their fragrance around цветы распространяют благоухание to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ веселое времяпрепровождение;
to have one's fling разг. погулять, перебеситься the Highland ~ бурный шотландский танец;
at one fling одним ударом, сразу;
to have a fling (at smb.) пройтись на (чей-л.) счет ~ off сбрасывать, стряхивать;
the horse flung his rider off лошадь сбросила седока to have a ~ (at smth.) попытаться, попробовать (что-л.), in full fling в полном разгаре ~ out брыкаться (о лошади) ;
fling to захлопнуть;
fling up: to fling one's arms up всплеснуть руками ~ upon: to ~ oneself upon (smb.'s) mercy отдаться на милость (кого-л.) ;
to fling up one's heels удирать, сверкать пятками -
13 paw
pɔ:
1. сущ.
1) лапа( животных;
особ. четвероногих, имеющих когти)
2) перен. а) разг. рука;
почерк;
подпись, автограф the sight of your paw ≈ твои каракули Syn: handwriting, signature б) перен. лапища, ручища (о руке человека)
2. гл.
1) а) трогать лапой б) ударять лапой
2) бить копытом (о лошади)
3) разг. хватать руками, лапать, шарить (часто paw over)
4) наносить сильные удары, колотить, молотить ∙ paw about paw around лапа (разговорное) рука - put out your * ! протяни руку!, дай лапу! - *s off! руки прочь! почерк (сленг) лапанье > cat's * легкий бриз, рябь на воде > to make a cat's * of smb. сделать кого-либо своим послушным орудием трогать, скрести (или ударять) лапой - the cat *ed the miuse she had caught кошка теребила пойманную мышь бить копытом - the horses * and neigh лошади ржут и бьют копытами (разговорное) хватать руками, лапать - don't * at me! не тронь меня! - a hand *ing about the door for the handle чья-то рука шарила по двери в поисках ручки (американизм) (диалектизм) отец, папаша( американизм) подобранный из лапок (о мехе) paw бить копытом (о лошади) ~ лапа ~ разг. рука;
почерк ~ трогать, скрести лапой ~ разг. хватать руками, лапать, шарить (часто paw over) -
14 toss
tɔs
1. сущ.
1) а) бросок, бросание, метание и пр. [см. toss
2. ] toss of the coin win the toss lose the toss б) толчок, сотрясение Syn: concussion, shaking
2) то же, что toss-up
1)
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать;
отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) Syn: throw б) подбрасывать в) горн. промывать( руду)
2) а) вскидывать( голову) ;
поднимать на рога (о быке) б) беспокойно метаться( о больном;
часто toss about) в) подниматься и опускаться( о судне) ;
носиться( по волнам) ;
г) реять( о флаге)
3) сбрасывать седока (о лошади) ∙ toss about toss aside toss away toss back toss down toss in toss into toss off toss on toss out toss together toss up метание, бросание, подбрасывание;
бросок - a * of a ball бросание мяча - the * of a coin жеребьевка - warm-up *es разминочные броски расстояние броска вскидывание (головы) - to give a knowing * of the head понимающе тряхнуть головой - to throw up one's head with a scornful * презрительно вздернуть голову толчок, сотрясение падение( с лошади) подбрасывать - to * a coin подбросить монетку бросать жребий - let's * who has first choice /for first choice/ давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (устаревшее) беспорядок, суматоха, сумятица;
переполох, смятение;
возбуждение - the town is in a great * город сильно возбужден;
город гудит как растревоженный улей > * and catch (американизм) рискованная игра > to take a * свалиться, упасть;
быть сброшенным с лошади > to win the * выиграть в орлянку;
выиграть пари > not to give a * about smth. плевать на что-л. > I don't give a * about it мне это до лампочки бросать, кидать;
метать - to * a ball бросать мяч - to * a bone to a dog бросить кость собаке - to * one's hat on the table бросить шляпу на стол бросать;
помещать - to * smb. into jail бросить кого-л. в тюрьму бросать, посылать - to * a challenge to smb. бросать кому-л. вызов - he *ed a kiss in her direction он послал ей воздушный поцелуй подбрасывать - to * smb. in a blanket качать /подбрасывать/ кого-л. на одеяле - to * a pancake перевернуть блин, подбросив его - she sat *ing pebbles on her palm она сидела, подбрасывая камешки на ладони - waves from a passing ship *ed the small boats маленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом решать спор подбрасыванием монеты;
бросать жребий - to * a coin to decide which should be first подбрасыванием монеты решить, кто будет первым - to * (to see) who will begin бросать жребий, кому начинать( подбрасыванием монеты) - to * and lose бросить жребий и проиграть - I'll * you for it орел или решка? поднимать на рога - the bull *ed the boy over the wall бык перебросил мальчика через стену - he missed his footing and was *ed by the bull он оступился /поскользнулся/, и бык поднял его на рога сбрасывать (седока) - the horse *ed its rider лошадь сбросила седока вскидывать, вздергивать( голову) - she *ed her head back она резко откинула голову назад отбрасывать, отшвыривать;
бросать вверх и вниз, из стороны в сторону (тж. to * about, to * to and fro) - the aeroplane was *ed (about) in the stormy sky самолет бросало из стороны в сторону в грозовом небе подниматься и опускаться, носиться по волнам - to be *ing for days on the ocean много дней носиться по волнам ставить в разные жизненные ситуации - *ed about in the storms of life гонимый жизненными невзгодами двигаться быстро или нетерпеливо - to * out of the room in anger в ярости вылететь /броситься вон/ из комнаты реять, развеваться, колыхаться( о знаменах и т. п.) ;
трепетать, шевелиться - branches *ed in the wind ветви трепетали на ветру раскачивать;
заставлять колыхаться или трепетать - trees * their branches in the breeze ветер колышет ветви деревьев беспокойно метаться (во сне и т. п.;
тж. to * about) - to * and turn метаться в постели или во сне - to * (about) on the bed in pain метаться в постели от боли делать наспех, наскоро - to * a salad приготовить салат на скорую руку обсуждать не слишком серьезно;
перебрасываться репликами (тж. to * around) - figures were *ed (around) все щеголяли знанием цифр (редкое) беспокоить, волновать( спортивное) подавать( мяч) (горное) промывать (руду) (авиация) скользить на хвост > to * a coin играть в орлянку;
решать спор подбрасыванием монеты > to * oars поднимать весла, отдавать салют веслами toss = toss-up ~ беспокойно метаться (о больном;
часто toss about) ~ (-ed, поэт. tost) бросать, кидать;
метать;
подбрасывать ~ вскидывать (голову) ;
поднимать на рога (о быке) ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ отбрасывать, швырять (тж. toss away, toss aside) ~ подниматься и опускаться (о судне) ;
носиться (по волнам) ;
реять ~ горн. промывать (руду) ~ сбрасывать (седока) ~ толчок;
сотрясение ~ up = ~ v ~ метание, бросание;
the toss of the coin жеребьевка ~ off выпить залпом ~ off сделать наспех ~ up = ~ v ~ up бросать жребий ~ up наскоро приготовить (еду) toss = toss-up toss-up: toss-up (что-л.) неопределенное, сомнительное;
it's a toss-up whether he comes or not это еще вопрос, придет он или нет ~ подбрасывание монеты( в орлянке) ;
жеребьевка to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) в орлянку to win (to lose) the ~ выиграть (проиграть) пари -
15 hitch
1. noun1) толчок, рывок2) зацепка; задержка; заминка; помеха, препятствие; without a hitch = без сучка, без задоринки3) остановка (работающего механизма)4) collocation поездка на попутной машине5) naut. петля; узел; строп6) geol. незначительное нарушение пласта или жилы без разрыва сплошности, уступ2. verb1) подвигать толчками, подталкивать; подтягивать (часто hitch up; to)2) зацеплять(ся), прицеплять(ся) (on, to); сцеплять, скреплять3) привязывать, запрягать (лошадь)4) прихрамывать, ковылять5) amer. жениться6) collocation подходить, согласовываться (часто hitch in, hitch on); to hitch on together ладить, сходиться7) = hitch-hikeSyn:tie* * *(n) задержка; остановка* * *рывок, толчок; спорт бросок, захват (в борьбе)* * *[ hɪtʃ] n. толчок, рывок; помеха, препятствие, задержка, заминка; поездка на попутной машине, остановка; зацепка, петля v. подвигать толчками, подталкивать, запрягать, скреплять, путешествовать бесплатно на попутных машинах* * ** * *1. сущ. 1) а) рывок, толчок; спорт бросок, захват (в борьбе) б) хромота; сбивчивый аллюр (у лошади) в) задержка, заминка, неполадка, помеха, препятствие; останов 2) геол. незначительное нарушение пласта без разрыва сплошности 3) а) скрепа б) мор. 2. гл. 1) а) толкать, расталкивать, продвигать вперед толчками; передвигаться, трясясь или дергаясь б) хромать, ковылять, прихрамывать; идти вприпрыжку 2) а) скреплять(ся), сцеплять(ся), зацеплять(ся), прицеплять(ся) (обычно с предлогами on, to) б) привязывать что-л. к чему-л., временно прикреплять в) впрягать, запрягать (о лошади; тж. hitch up) г) амер. жениться (также to get hitched up) 3) а) прям. перен. спотыкаться; встречать сопротивление, не проходить свободно б) задевать ногой за ногу, спотыкаться (о лошади) -
16 гöняйтлыны
(многокр. от гöняйтны) 1) [часто, иногда) бежать вскачь (галопом), галопировать (о лошади) 2) [часто, обычно] скакать на лошади галопом, галопировать; гожумöн зоночкаэз любитöны \гöняйтлыны вöв вылын летом мальчики обычно любят скакать на лошади галопом -
17 kick
[̈ɪkɪk]kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху to get the kick быть уволенным to get the kick получить пинок kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick спорт. бить по мячу, забить гол kick брыкать(ся); лягать(ся) kick вдавленное дно бутылки kick высоко подбрасывать (мяч) kick амер. избавиться (от привычки к наркотикам) kick разг. крепость (вина и т. п.) kick разг. мода kick отдавать (о ружье) kick отдача (ружья) kick амер. разг. протест kick разг. противиться, проявлять строптивость, недовольство, жаловаться (тж. kick against, kick at) kick разг. сила сопротивления; he has no kick left он выдохся kick удар, толчок; отскакивание kick удар ногой, копытом; пинок kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick разг. удовольствие, приятное возбуждение; to get a kick out (of smth.) находить удовольствие (в чем-л.); for the kick of it, for kicks на потеху kick амер. умереть (часто kick in) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick about перебрасывать(ся) kick about разбрасывать kick around грубо обращаться kick around sl. рассматривать со всех сторон kick away прогнать, выгнать (часто с позором) kick back разг. возвращать (краденое) kick back разг. отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т. п.) kick back авто отдавать назад kick back (от)платить той же монетой kick ударять ногой; to kick downstairs спустить с лестницы; вышвырнуть kick in взломать (дверь и т. п.); ворваться kick in амер. sl. делать взнос kick in амер. sl. умереть kick off спорт. вводить мяч в игру ударом с центра kick off амер. начинать kick off сбросить (туфли и т. п.) kick off амер. sl. умереть kick out вышвырнуть, выгнать; уволить kick out износить, истрепать to kick over the traces выйти из повиновения, взбунтоваться kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) kick up поднимать (скандал, шум и т. п.); to kick up a row (a fuss, a dust) поднимать, устраивать скандал (шум, суматоху) kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick up one's heels разг. танцевать; веселиться to kick up one's heels разг. умереть kick up швырять вверх ударом ноги; поднимать; to kick up dust поднимать пыль ногами; to kick up the heels брыкаться (о лошади) to kick upstairs шутл. дать почетную отставку; избавиться (от кого-л., назначив на более высокую должность) kick разг. футболист; good (bad) kick хороший (плохой) футболист; more kicks than halfpence больше неприятностей, чем выгоды kick sl. шесть пенсов; two and a kick два шиллинга и шесть пенсов 1 -
18 foot
fut
1. сущ.
1) а) ступня, лапа( у зверей) ;
носок( у чулка) arch of foot ≈ свод стопы to gain to one's feet, get to one's feet ≈ встать на ноги to shuffle one's feet ≈ шаркать ногами to stamp one's foot, tap one's foot ≈ наступать на ногу in one's stocking feet ≈ в чулках, без туфель The dog lay at her feet. ≈ Собака лежала у нее в ногах. They came on foot. ≈ Они пришли пешком. on foot set foot on flat feet be on one's feet б) опора, основание, подножие в) ножка( у предмета мебели) ;
подножка, стойка г) бот. нижняя часть лепестка, которой он крепится к цветоложу д) лапка( у швейной машинки)
2) а) поступь, походка, шаг I was not aware of your presence. Your foot is so light. ≈ Я не заметил, как вы вошли. У вас такая неслышная походка. at a foot's pace light foot heavy foot run a good foot fleet of foot swift of foot б) воен. пехота At the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers. ≈ К концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры.
3) а) фут (мера длины, равная 30, 48 см, составляет одну треть ярда;
также используется как мера в ряде ремесел) a square foot of land б) стих. стопа
4) а) нижняя часть, нижний край at the foot at the foot of a page at the foot of a table б) подножие, основание A forest of dark pines at the foot of the mountain. ≈ Лес темных сосен у подножия горы. foot of perpendicular в) осадок Syn: bottom, dregs г) биол. часть волоса ниже эпидермиса ∙ to be on foot ≈ проектироваться to set/put/have one's foot on the neck of smb. ≈ поработить кого-л. to put one's foot in/into it разг. ≈ влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to know (или to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot ≈ узнать чью-л. слабость, раскусить человека under foot ≈ на земле, под ногами my foot! ≈ (какая) чепуха!;
как бы не так! to drag one's feet ≈ едва волочить ноги to get a foot in the door ≈ сделать первый шаг, начать to put one's foot in one's mouth ≈ сказать невпопад She always lands on her feet. ≈ Ей всегда удается выйти сухой из воды. to put one's feet up ≈ бездельничать to carry smb. off his feet ≈ вызвать чей-л. восторг;
сильно взволновать, возбудить кого-л. to fall on one's feet ≈ счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения to put one's foot down ≈ занять твердую позицию;
принять твердое решение решительно воспротивиться to put one's best foot forward ≈ пытаться произвести хорошее впечатление
2. гл.
1) а) идти пешком foot it Syn: step, pace, walk б) разг. наносить удар ногой (в частности, в футболе) в) перемещать ноги в каком-л. ритме, т.е. маршировать, танцевать и т.п. г) наступать на что-л., ходить по чему-л.;
попирать что-л. д) схватывать когтями (о птицах)
2) идти за кем-л. по следам;
искать кого-л., преследовать
3) а) подытоживать, подсчитывать (тж. foot up to) foot the bill б) достигать, доходить, составлять His losses foot up to L
100. ≈ Его убыток достигает 100 фунтов( стерлингов). нога, ступня - big feet большие ноги - non-kicking * (спортивное) опорная нога (футбол) - on * пешком;
на ходу;
в процессе - to recover one's feet встать на ноги, подняться - to keep one's feet твердо /прочно/ держаться на ногах;
устоять - not to lift /to move, to stir/ a * с места не двинуться - to be at smb.'s feet (быть) у чьих-л. ног - to be /to get/ on one's feet встать с места, взять слово( на собрании) ;
встать, поправиться (после болезни) ;
стать на ноги, быть самостоятельным /независимым/ материально лапа, нога (животного) - the fore feet передние ноги /лапы/ (кулинарное) ножки - jellied feet заливное /студень/ из ножек шаг;
походка - at a *'s pace шагом - swift of * легкий на ногу - light feet легкие шаги;
легкая поступь - to be light on one's feet иметь легкую походку - to miss one's * сбиться с ноги, идти не в ногу основание, нижняя часть - at the * of the bed в ногах кровати - the * of a ladder основание лестницы - at the * of a table в конце стола - at the * of a page в конце /внизу/ страницы - the * of the procession конец процессии - at the * of the class последние /самые плохие/ ученики в классе подножие, подошва( горы и т. п.) след (чулка, носка) пехота - * and horse пехота и кавалерия - a regiment of * батальон пехоты фут - his height is 6 * and 2 его рост 6 футов и 2 дюйма - * measure размер или измерение в футах (стихосложение) стопа (техническое) ножка, лапа, опора (геология) постель, почва( пласта) ;
лежачий бок сошник( сеялки) (химическое) осадок (в нефти и т. п.) (математика) основание перпендикуляра > * to * в рукопашном /пешем/ бою > (with one's) feet foremost ногами вперед( о покойнике) > (to be) under /beneath/ smb.'s * /feet/ (быть) под чьим-л. башмаком, под пятой /в полном подчинении/ у кого-л. > to lick smb.'s feet лизать кому-л. пятки, унижаться перед кем-л. > to have /to put, to set/ one's * on smb.'s neck порабощать /угнетать/ кого-л., всецело подчинять себе кого-л. > to trample /to tread/ under * притеснять, угнетать;
попирать > to set smb. beneath the feet (шотландское) презирать кого-л., считать кого-л. ниже себя > to carry /to sweep, to take/ smb. off his feet поразить /потрясти/ кого-л.;
вызвать чей-л. восторг /энтузиазм/ > to die on one's feet (шотландское) скоропостижно скончаться;
"накрыться";
провалиться( о пьесе и т. п.) ;
лопнуть( о предприятии и т. п.) > to think on one's feet говорить /выступать/ без подготовки > good debaters speak on their feet хорошие полемисты за словом в карман не лезут > to find /to get, to have, to know, to take/ the length of smb.'s * (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны;
присматриваться к кому-л.;
раскусить кого-л. > to get one's * on the ladder сделать первые успехи > to get /to have/ the * of smb. опередить /обогнать/ кого-л., действовать быстрее кого-л. > to get one's * in проникнуть( куда-л.) ;
втереться в доверие( к кому-л.) ;
ввязаться( во что-л.) > to get up with one's wrong * foremost встать с левой ноги > to get off on the wrong * неудачно начать, произвести плохое (первое) впечатление > to catch smb. on the wrong * застать кого-л. врасплох > to get /to have/ cold feet струсить, смалодушничать > to have /to put, to stretch/ one's feet under smb.'s mahogany пользоваться чужим гостеприимством, жить за чей-л. счет > to pull * бежать со всех ног, дать тягу > to put /to set/ one's * down занять твердую /решительную/ позицию;
решительно воспротивиться, запретить > to put /to set/ (one's) * at /in, on/ высадиться, вступить на > to put /to set/ one's /the/ best * first /foremost, forward/ прибавить шагу, идти очень быстро;
торопиться;
сделать все возможное > to put one's * in /into/ it сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу > to put /to set/ smb. on his feet поставить кого-л. на ноги, вывести в люди > to put /to set/ smth. on * пускать что-л. в ход, начинать осуществлять что-л.;
снаряжать( экспедицию) > feet to the fire прижигание пяток (пытка) ;
(американизм) (политика) безжалостное давление (с целью добиться чего-л.) > put his feet to the fire! нажмите на него как следует! > to take to one's feet идти пешком /на своих двоих/;
удирать > with both feet (американизм) полностью, целиком;
решительно, твердо > to have the ball at one's feet иметь шансы на успех > to fall /to drop/ on one's feet счастливо отделаться;
удачно выйти из затруднительного положения > to shake one's * /feet/ отбивать чечетку > my *! так я и поверил!, ври больше!, как бы не так! > to measure another man's * by one's own last мерить на свой аршин > to put one's * in the door не давать захлопнуть перед собой дверь;
сделать первый шаг, расчищая себе путь > to have both feet on the floor крепко стоять на ногах надвязывать след (чулка) протанцевать, проплясать подытожить, подсчитывать ( разговорное) оплачивать (расходы) - to * the bill заплатить по счету;
расплачиваться( за что-л.) ;
брать на себя ответственность( за последствия, ущерб и т. п.) идти пешком, шагать( по чему-л.) > * it идти пешком;
протанцевать;
пробежать ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) at the ~ of a page (of a table) в конце страницы (стола) ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным to carry (smb.) off his feet вызвать (чей-л.) восторг;
сильно взволновать, возбудить (кого-л.) crow's ~ ав. гусиные лапы crow's ~ (pl feet) pl морщинки в уголках глаз crow's ~ воен. проволочные силки ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли to fall on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий foot идти пешком ~ разг. лягать ~ надвязывать (чулок) ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) ~ ножка (мебели) ;
подножка, стойка ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl s) осадок;
подонки ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ воен. пехота ~ подсчитывать ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ подытоживать ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) ~ прос. стопа ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий to ~ it разг. идти пешком to ~ it разг. танцевать ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ up to составлять в итоге ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления my foot! (какая) чепуха!;
как бы не так! light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to put one's best ~ forward прибавить шагу, поторопиться ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать to put one's ~ down разг. занять твердую позицию;
принять твердое решение;
решительно воспротивиться to put one's ~ in (или into) it разг. влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to set (или to put, to have) one's ~ on the neck (of smb.) поработить (кого-л.) ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли trench ~ мед. траншейная стопа to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами -
19 romp
1. noun1) возня, шумная игра2) сорванец, сорвиголова2. verb1) возиться, шумно играть (о детях)2) to romp home разг.; to romp in выиграть с легкостью (о лошади)* * *1 (0) с легкостью обойти; шумно играть2 (n) возня; драка; сорванец; сорвиголова; шумная игра3 (v) возиться; подымать возню; сделать без всякого труда* * *часто веселая возня, шумная игра* * *[rɑmp /rɒmp] n. сорванец, сорвиголова, возня, шумная игра v. возиться, шумно играть, разбаловаться* * *головорезпострел* * *1. сущ. 1) а) часто мн. веселая возня, шумная игра б) любовные игры 2) литературное, музыкальное или драматическое произведение с быстро развивающимся, часто комическим сюжетом 3) сорванец, сорвиголова; особ. живая веселая девушка или женщина 2. гл. 1) возиться, шумно и весело играть (о детях, животных) 2) разг. с легкостью обойти (преим. о лошади на скачках) 3) сделать что-л. с легкостью; легко справиться (through - с чем-л.) -
20 foot
[fut]foot шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий foot нижняя часть, нижний край; at the foot (of the bed) в ногах (кровати) at the foot of a page (of a table) в конце страницы (стола) foot носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать foot (pl feet) ступня; нога (ниже щиколотки); лапа (животного); to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни; перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным to carry (smb.) off his feet вызвать (чей-л.) восторг; сильно взволновать, возбудить (кого-л.) crow's foot ав. гусиные лапы crow's foot (pl feet) pl морщинки в уголках глаз crow's foot воен. проволочные силки foot (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли to fall on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения foot шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий foot идти пешком foot разг. лягать foot надвязывать (чулок) foot нижняя часть, нижний край; at the foot (of the bed) в ногах (кровати) foot ножка (мебели); подножка, стойка foot носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать foot (pl s) осадок; подонки foot основание, опора, подножие; the foot of a staircase основание лестницы foot воен. пехота foot подсчитывать foot подытоживать; подсчитывать; to foot the bill разг. оплатить счет (или расходы); перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться foot подытоживать foot составлять, достигать; his losses foot up to; 100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) foot прос. стопа foot (pl feet) ступня; нога (ниже щиколотки); лапа (животного); to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни; перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным foot (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли foot шаг, походка, поступь; at a foot's pace шагом; fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий to foot it разг. идти пешком to foot it разг. танцевать foot основание, опора, подножие; the foot of a staircase основание лестницы foot подытоживать; подсчитывать; to foot the bill разг. оплатить счет (или расходы); перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться foot up to составлять в итоге foot составлять, достигать; his losses foot up to; 100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) foot узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека; under foot на земле, под ногами light (heavy) foot легкая (тяжелая) поступь; on foot пешком; перен. в движении, в стадии приготовления my foot! (какая) чепуха!; как бы не так! light (heavy) foot легкая (тяжелая) поступь; on foot пешком; перен. в движении, в стадии приготовления to put one's best foot forward делать все возможное; to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to put one's best foot forward прибавить шагу, поторопиться foot носок (чулка); to be on foot проектироваться; to put one's feet up бездельничать to put one's foot down разг. занять твердую позицию; принять твердое решение; решительно воспротивиться to put one's foot in (или into) it разг. влипнуть, обмишулиться; совершить бестактный поступок; сесть в лужу to put one's best foot forward делать все возможное; to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to set (или to put, to have) one's foot on the neck (of smb.) поработить (кого-л.) foot (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см); cubic foot кубический фут; a square foot of land пядь земли trench foot мед. траншейная стопа to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) foot узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека; under foot на земле, под ногами
См. также в других словарях:
Лошади в Первой мировой войне — Канадский плакат времён войны, призывающий вступать в кавалерию. Использование лошадей в Первой мировой войне характеризовало собой переходный … Википедия
Семейство Лошади (Equidae) — Лошади наиболее прогрессивные и высокоспециализированные в приспособленности к быстрому и продолжительному бегу непарнокопытные. У них на передних и задних конечностях имеется только по одному (III) пальцу; от боковых пальцев сохранены… … Биологическая энциклопедия
Масть лошади — Масть лошади окраска волосяного покрова лошади, а также кожи и глаз. Один из основных индивидуальных отличительных признаков. Как и окрасы у кошек и собак, масть у лошадей не просто окраска, а определённое сочетание цветов, тип… … Википедия
Одомашнивание лошади — Тарпан, предок домашней лошади (фотография современной лошади по фенотипу близкой к вымершему тарпану, 2004 г., Сабабург, Германия) Когда и как была одомашнена лошадь, в точности неизвестно. На этот счет имеется множест … Википедия
ЗРЕНИЕ ЛОШАДИ — характеризуется очень большим обзором. Благодаря боковому расположению глаз л., даже не поворачивая головы, видит широко по сторонам. Необозримым для нее остается лишь узкий сегмент окружности, расположенный прямо сзади. Из за несовмещения значи … Справочник по коневодству
Энцефаломиели́т лошади́ный за́падный — (син. энцефалит лошадиный западный) острая инфекционная болезнь из группы комариных вирусных энцефалитов, вызываемая арбовирусом антигенной группы А, у человека протекает с лихорадкой и явлениями менингоэнцефалита, часто бессимптомно; встречается … Медицинская энциклопедия
Экономика Урарту — Экономика (хозяйство) Урарту структура и принципы построения хозяйства государства Урарту, древнего государства Передней Азии, существовавшего в период с XIII по VI века до н. э. на территории Армянского нагорья. Экономика Урарту была… … Википедия
Хозяйство Урарту — Экономика (хозяйство) Урарту структура и принципы построения хозяйства государства Урарту, древнего государства Передней Азии существовавшего в период с XIII по VI века до н. э. на территории Армянского нагорья. Экономика Урарту была типичной… … Википедия
Семейство лошадиные — Лошади отличаются средней величиной, прекрасным сложением, относительно сильными конечностями и худощавой вытянутой головой, имеющей большие, живые глаза, заостренные подвижные уши средней величины и широко открытые ноздри. Шея толстая, с … Жизнь животных
Якутская лошадь — … Википедия
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных